中文歌詞: 有了些傷心的事 翻開著的那本冊子 畢業照裡的那個人 溫柔的眼還映著 擦肩而過的時刻 不能作聲 那個人的面容啊 是從前的樣子 在人群裡失落 隨波逐流 偶爾你會在遠方責難 這樣的我 輕揮著手向我招呼 搖擺的柳枝之下 以前那條上學的路 已是車外的景色 那時候怎麼活的 千萬別忘記啊 因為你就是 我的青春本身 在人群裡失落 隨波逐流 偶爾你會在遠方責難 這樣的我 因為你就是 我整個的青春 我怎麼會在畢業之後才認識這首歌呢?
這首歌完全打中畢業生的心境, 可能可以讓大家哭成一團。 我的青春不只屬於我,屬於你、屬於他、屬於我所有的遇見, 同樣地,你的青春、他的青春、他們的青春,也有那麼一部份屬於我。 也許有人可以代替我去記得一些, 我則幫他再補充一些,然後我們可以一起分享。 當我們變化得連自己都認不出來,總有一個人可以用那雙過去的眼, 溫柔地看見當初的自己。 愜意的明園、涼爽的文園、像家的正氣樓, 走過幾遍的磨石子地板還在那裡,只是我再也不會像從前一般, 穿著花格裙和皮鞋,和朋友們走著了。
0 評論
這首歌是為了紀念921大地震而作 請親身體會這種言語所不能及的感動 我一直在想這支MV中,為什麼莫文蔚唱到"就算時針都停擺"時,
就像是想到了什麼一般而突然沉默了? "分不開,想你算是安慰還是悲哀?" "而現在,就算時針都停擺、就算生命像塵埃" "分不開,我們也許反而更相信愛" 呃,來一點提神的! 我相信這首歌依然是婚禮必播歌曲!
前幾陣子懷舊著的時候,一如以往感覺盯著MV很無聊、就去看看留言, 通常都很期待看到"2018還在聽+1"這種。 結果看到超勁爆的東西(或許也不是多勁爆、而且也是老新聞了), 那就是"D. T. in the house."。 這原本是陶喆的英文名字縮寫,結果很會聯想的人們馬上...... Donald Trump in the (White) House! 這這這...... 又是一則神預言。 |
Meyia/MAIA我已經堅定好立場, 尚在施工現場=
|