今天想介紹一位近期影響我很深的作家-白先勇。 I would like to introduce you a writer who gave me a great influence, Pai Hsien-yung. 我讀的第一部作品是<孽子>,我承認是因為想看描述同性戀的小說而去找的。 I read his fiction, "Crystal Boys", for the first time. Yeah, it is because this fiction is about Homosexuality. 在讀的時候,被書中那種濃郁、憂愁的氛圍和精準刻劃的細膩感情, While I was reading, I was attracted by the strongly gloomy atmosphere, the well-described sensitive emotions, 還有敘事的手法給吸引住了。 and the way he told a story. 剛剛好我又在租屋處翻到一本白先勇的小說<臺北人>, Coincidentally, I found another fiction of him,"Taipei People", at my apartment. 但是我沒有讀,而是跑去借了<寂寞的十七歲>小說集 XD I did not read it. In stead, I borrowed his short novel collection, "Lonely Seventeen." 這裡介紹<寂寞的十七歲>裡、我最喜歡的短篇之二(當然都是寫有關同性戀的): Here are my two favorite stories in "Lonely Seventeen" (of course, both of them are about homosexuality): 因為有這本小說集有應該英文譯本(作者甚至有參與翻譯),所以我就不用我粗陋的程度翻啦! Well, because there should be the English version of the collection (the writer even translated himself), so I had better not to translate with my poor skill. "...窩在他胸中那股欲望突的擠上了他的喉頭,他的額上如同火焰一般的燙燒了起來,少年身上的每一寸都蘊涵著他所有失去的青春。勻稱的肌肉,淺褐色的四肢,青白的腰,纖細而結實,全身的線條都是一種優美的弧線,不帶一點成年人凹凸不平的丑惡..." -節錄自白先勇<寂寞的十七歲>裡的<青春> "...他們的背脊被湖水洗得冰涼,可是緊偎著的胸前卻滲出了汗水,互相融合,互相摻雜。急切的脈搏跳動,均勻的顫抖,和和諧諧的,竟成了同一頻率。當他用熾熱的面頰將那纖細的身體偎貼全遍時,一陣快感,激得他流出了眼淚。他好像看到四周的湖、山、松林,漸漸的織成一片,往上飄浮起來,月亮好圓好大,要沉到湖中去了。..." -節錄自白先勇<寂寞的十七歲>裡的<月夢> 看到這裡,你如果還有興趣,可以點下面的連結線上看白先勇的作品:
So far, if you feel interested about his fiction, you can click the link below and read. 雲台書屋-白先勇作品列表 (Unfortunately, I could only find the Chinese version) 最後謝謝你看完這篇文、還有覆蓋一張作家白先勇的照片結束本回合!(我喜歡這張照片,很可愛) At last, thanks for visiting my blog, and here is a picture of Pai Hsien-Yung (I like this picture, he seems nice and cute). 圖片來源: https://news.tvbs.com.tw/life/632464 reference:https://news.tvbs.com.tw/life/632464
0 評論
發表回覆。 |
Meyia/MAIA我已經堅定好立場, 尚在施工現場=
|