「叮鈴--叮-鈴-」, 走進門的你抬頭確認那是風鈴還是門鈴。 只看見了滿天星星,三百六十度的散佈著的銀色光點,是幾億年前被埋在天空的禮物, 它們低語:「歡迎光~臨,Meyia的夏日微深夜電台」。 ヒグチアイ〈わたしのしあわせ〉正好在前奏迫不及待地踏步、鋼琴流出音符, 「你今天一整天做了什麼呢?」 「我呢,埋葬了一隻小小的綠繡眼,然後去上課,又過了一天。」 「是奇怪的一天齁,而奇怪的一天就要來聽這首挖到的新歌!」 來吧來吧,窗邊的位置還空著,那是上弦月上最好的特等席, 特別是在夏天,冰涼涼地躺在空中,悶熱的城市迷宮竄不出來的熱風也會羨慕你的。 原唱、作詞、作曲:ヒグチアイ 日文歌詞參考來源:J-Lyric 中文翻譯:Meiya 也不讀書、不去學校、不交朋友 就這樣專注地 也不知常識、不聽話、不出去玩 就這樣專注地 我的幸福呀 沒有人能測量 我的幸福呀 不是誰誰誰的東西 也不結婚、不孝敬、不生孩子 就這樣筆直地 也不賺錢、不奢侈、不趕時髦 就這樣筆直地 我的幸福呀 誰也摸不著 我的幸福呀 才不交給任何人 別苦著一張臉吶 別覺得我可憐吶 你給我的 那一份 正小心翼翼如寶藏般地捧著 每年都會寄來的蘋果、根本吃不完的蔬菜和白米、 以前喜歡的果汁跟零食、模仿著我寫下的你的一字一句。 讓你擔心了真對不起、要讀不完了、眼淚都滿出來了 請相信我 請相信我 因為有你我才能在這裡 我的幸福呀 沒有人能測量 我的幸福呀 不是誰誰誰的東西 只要有你知道就好、只要還能在這裡就好 大丈夫 我很幸福呀 或許,有稍微,應到景。
這首歌想說的大概是:世俗的幸福與我何干? 只要能好好地活在這裡(儘管還是會令人擔心這孩子沒事吧)就很幸福了。 雖然托爾斯泰說幸福的家庭都是一樣的,但其實仔細看,也很不同唷~ 然後MV預覽畫面上的故事是,發現徒步到目的地要37分的主角,毅然決然出發!
0 評論
發表回覆。 |
Meyia/MAIA我已經堅定好立場, 尚在施工現場=
|